Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ LXXRP ]
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ GNTERP ]
13:9. εκ PREP G1537 μερους N-GSN G3313 γαρ CONJ G1063 γινωσκομεν V-PAI-1P G1097 και CONJ G2532 εκ PREP G1537 μερους N-GSN G3313 προφητευομεν V-PAI-1P G4395
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ GNTBRP ]
13:9. εκ PREP G1537 μερους N-GSN G3313 δε CONJ G1161 γινωσκομεν V-PAI-1P G1097 και CONJ G2532 εκ PREP G1537 μερους N-GSN G3313 προφητευομεν V-PAI-1P G4395
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ GNTWHRP ]
13:9. εκ PREP G1537 μερους N-GSN G3313 γαρ CONJ G1063 γινωσκομεν V-PAI-1P G1097 και CONJ G2532 εκ PREP G1537 μερους N-GSN G3313 προφητευομεν V-PAI-1P G4395
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ GNTTRP ]
13:9. ἐκ PREP G1537 μέρους N-GSN G3313 γὰρ CONJ G1063 γινώσκομεν V-PAI-1P G1097 καὶ CONJ G2532 ἐκ PREP G1537 μέρους N-GSN G3313 προφητεύομεν·V-PAI-1P G4395
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ NET ]
13:9. For we know in part, and we prophesy in part,
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ NLT ]
13:9. Now our knowledge is partial and incomplete, and even the gift of prophecy reveals only part of the whole picture!
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ ASV ]
13:9. For we know in part, and we prophesy in part;
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ ESV ]
13:9. For we know in part and we prophesy in part,
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ KJV ]
13:9. For we know in part, and we prophesy in part.
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ RSV ]
13:9. For our knowledge is imperfect and our prophecy is imperfect;
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ RV ]
13:9. For we know in part, and we prophesy in part:
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ YLT ]
13:9. for in part we know, and in part we prophecy;
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ ERVEN ]
13:9. These will all end because this knowledge and these prophecies we have are not complete.
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ WEB ]
13:9. For we know in part, and we prophesy in part;
Κορινθιουσ Α΄ 13 : 9 [ KJVP ]
13:9. For G1063 we know G1097 in G1537 part, G3313 and G2532 we prophesy G4395 in G1537 part. G3313

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP